Sentence ID IBUBd20C6iSJBEk9tAWPcQQPzWM


sp~spr =f r 1Q Zeichenrest Zeilenende zerstört 2,4 Zeilenanfang zerstört n psḏ.t 〈•〉


    verb_3-lit
    de gelangen nach; kommen zu; erreichen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    1Q Zeichenrest
     
     

     
     


    Zeilenende zerstört
     
     

     
     


    2,4
     
     

     
     


    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de Götterneunheit

    (unspecified)
    DIVN


    〈•〉
     
     

     
     

de Er gelangte nach [---] [---] der/für die Götterneunheit.

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Die Ergänzung des Verspunktes ist unsicher.

    spr: "una grafia curiosa" (Roccati, S. 233): Geschrieben, als stünde zp spr=f: "das Beispiel, das er erreichte" (o.ä.).

    Commentary author: Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd20C6iSJBEk9tAWPcQQPzWM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd20C6iSJBEk9tAWPcQQPzWM

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd20C6iSJBEk9tAWPcQQPzWM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd20C6iSJBEk9tAWPcQQPzWM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd20C6iSJBEk9tAWPcQQPzWM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)