Sentence ID IBUBd23I7lL0OkbGr3koYgfd6mc


de
Jeder Wirbel hat (dann) ein Lächeln angenommen,
jeder Zahn ist (lächelnd) entblößt.

Comments
  • ṯs nb: da anschließend šzp.n=f steht, ist in pSallier II und pAnastasi VII eindeutig das Maskulinum "Wirbel" gemeint. In den übrigen Handschriften steht das Femininum ṯs.t: "Gebiß" mit anschließendem šzp.n=s.

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd23I7lL0OkbGr3koYgfd6mc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd23I7lL0OkbGr3koYgfd6mc

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Anja Weber, Christine Greger, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd23I7lL0OkbGr3koYgfd6mc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd23I7lL0OkbGr3koYgfd6mc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1, 2/14/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 2/21/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd23I7lL0OkbGr3koYgfd6mc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 2/21/2025)