Sentence ID IBUBd24jTv01RUpIg3y0YsOmtyA



    verb_3-lit
    de aussenden

    (unspecified)
    V


    21,13
     
     

     
     

    title
    de Osiris (Totentitel des Verstorbenen)

    (unspecified)
    TITL


    NN
     
     

     
     

    preposition
    de zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Schiff

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de Göttlicher Falke

    (unspecified)
    DIVN

de Osiris NN ist als göttlicher Falke zu deiner Barke entsandt, Re.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd24jTv01RUpIg3y0YsOmtyA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd24jTv01RUpIg3y0YsOmtyA

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd24jTv01RUpIg3y0YsOmtyA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd24jTv01RUpIg3y0YsOmtyA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd24jTv01RUpIg3y0YsOmtyA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)