Satz ID IBUBd2ESl626m0oSntWKl6hBFdk


Z18 ḥr pr-ḫrw n m ẖr-nṯr zerstört



    Z18
     
     

     
     

    preposition
    de wegen

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Totenopfer

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de [Dat.]

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Nekropole

    (unspecified)
    N.m:sg


    zerstört
     
     

     
     

de wegen des Totenpofers für mich in der Nekropole ...

Autor:innen: Elka Windus-Staginsky; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 04.09.2024)

Persistente ID: IBUBd2ESl626m0oSntWKl6hBFdk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2ESl626m0oSntWKl6hBFdk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elka Windus-Staginsky, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage, Satz ID IBUBd2ESl626m0oSntWKl6hBFdk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2ESl626m0oSntWKl6hBFdk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2ESl626m0oSntWKl6hBFdk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)