Sentence ID IBUBd2HZ8JZSxUxKoyHjZtHxPS0
1
title
Vorsteher der Nagelpfleger des Palastes
(unspecified)
TITL
2
title
Vertrauter des Königs
(unspecified)
TITL
title
Hüter des Geheimnisses
(unspecified)
TITL
3-4
title
Versorgter beim König
(unspecified)
TITL
5
title
Herr der Ehrwürdigkeit beim großen Gott
(unspecified)
TITL
6
title
Wab-Priester des Königs
(unspecified)
TITL
7
person_name
Chnum-hetepu
(unspecified)
PERSN
Der Vorsteher der Nagelpfleger des Palastes, Vertrauter des Königs, Hüter des Geheimnisses, Versorgter durch den König, der Herr der Ehrwürdigkeit beim großen Gott, Wab-Priester des Königs Chnum-hetepu.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd2HZ8JZSxUxKoyHjZtHxPS0
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2HZ8JZSxUxKoyHjZtHxPS0
Please cite as:
(Full citation)Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd2HZ8JZSxUxKoyHjZtHxPS0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2HZ8JZSxUxKoyHjZtHxPS0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2HZ8JZSxUxKoyHjZtHxPS0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.