Sentence ID IBUBd2MRx09k3kf2hg3e8CCMWio



    verb_3-inf
    de
    herauskommen; herausgehen

    Imp
    V\imp

    preposition
    de
    zu (lok.); bis (lok.); an (lok.); [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]; [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb
    de
    sagen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    substantive_masc
    de
    Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    wegen; für (Grund); in Hinsicht auf (Bezug); [kausal]

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
"Komm zum Himmel heraus!", sprach der Ba deshalb.
Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd2MRx09k3kf2hg3e8CCMWio
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2MRx09k3kf2hg3e8CCMWio

Please cite as:

(Full citation)
Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd2MRx09k3kf2hg3e8CCMWio <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2MRx09k3kf2hg3e8CCMWio>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2MRx09k3kf2hg3e8CCMWio, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)