Identifiant de phrase IBUBd2QwCeRCD0YnvtO1ACeJBbI


Z02 zerstört [_] ẖr mꜣḥï




    Z02
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     


    undefined
    de
    [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)


    preposition
    de
    verstehen mit

    (unspecified)
    PREP


    substantive
    de
    Kranz

    Noun.pl.stabs
    N:pl




     
     

     
     
de
[... bewässerte Felder] unter Kränzen.
Auteur(s): Walter Reineke; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 28.11.2024)

Identifiant permanent: IBUBd2QwCeRCD0YnvtO1ACeJBbI
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2QwCeRCD0YnvtO1ACeJBbI

Citer en tant que:

(Citation complète)
Walter Reineke, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage, Identifiant de phrase IBUBd2QwCeRCD0YnvtO1ACeJBbI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2QwCeRCD0YnvtO1ACeJBbI>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2QwCeRCD0YnvtO1ACeJBbI, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)