Satz ID IBUBd2TjxC0FkkxDpbcWnDCvsOg



    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de bezwingen, bedrängen, rauben

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg




    nnw.w
     
     

    (unspecified)


    substantive_masc
    de Variante

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Leute, Angehörige

    (unspecified)
    N.f:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Ich habe die nnw.w(?) - Variante: Leute - nicht bedrängt.

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 16.03.2022)

Persistente ID: IBUBd2TjxC0FkkxDpbcWnDCvsOg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2TjxC0FkkxDpbcWnDCvsOg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBd2TjxC0FkkxDpbcWnDCvsOg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2TjxC0FkkxDpbcWnDCvsOg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2TjxC0FkkxDpbcWnDCvsOg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)