Sentence ID IBUBd2WX1ANas0mvgUDUmMPFpOg




    verb
    de
    veranlassen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl


    verb
    de
    eintreten

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 2. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -2sg.f


    preposition
    de
    nach, (hinein) in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)



    VII,d8
     
     

     
     


    determiner
    de
    [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Halle (= wsḫ.t)

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    determiner
    de
    [best. Art. Plur.] die

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Gelobter

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
[Mögen sie] dich in die [Halle] der Gepriesenen eintreten [lassen].
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/07/2022)

Comments
  • Hierat. Version (VI, h 7-8): dj=w ꜥq=ṯ r wsḫ.t mꜣꜥtj.w.

    Commentary author: Günter Vittmann, with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd2WX1ANas0mvgUDUmMPFpOg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2WX1ANas0mvgUDUmMPFpOg

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBUBd2WX1ANas0mvgUDUmMPFpOg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2WX1ANas0mvgUDUmMPFpOg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2WX1ANas0mvgUDUmMPFpOg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)