Sentence ID IBUBd2XMa8jSWkWZiXABQel0SYo




    238b

    238b
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de weichen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de [Dativ: Richtung]

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de [Schlange]

    (unspecified)
    N.f:sg
Glyphs artificially arranged

de Weiche zurück vor mir, (du Schlange,) die mit ihren zwei Gesichtern agiert!

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/29/2022)

Persistent ID: IBUBd2XMa8jSWkWZiXABQel0SYo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2XMa8jSWkWZiXABQel0SYo

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd2XMa8jSWkWZiXABQel0SYo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2XMa8jSWkWZiXABQel0SYo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2XMa8jSWkWZiXABQel0SYo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)