Sentence ID IBUBd2a15rzGsEYSuYoYBe5tgOw


Frg. XVI,3 Satzanfang zerstört Zeichenreste qbḥw ⸢ḥꜣ.tj⸣ Rest der Zeile zerstört





    Frg. XVI,3
     
     

     
     




    Satzanfang zerstört
     
     

     
     




    Zeichenreste
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de kühlen

    (unspecified)
    V

    substantive
    de Herz

    (unspecified)
    N




    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     

de [---] das Herz kühlen [---]

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/24/2023)

Comments
  • Vgl. Haikal, S. 246 mit Verweis auf Wb V 26,12: "I sat refreshing (my) heart." Der Beleg für diese Stelle ist jedoch aus den Pyramidentexten und es steht jb und nicht ḥꜣ.tj.

    Commentary author: Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd2a15rzGsEYSuYoYBe5tgOw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2a15rzGsEYSuYoYBe5tgOw

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber, Sentence ID IBUBd2a15rzGsEYSuYoYBe5tgOw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2a15rzGsEYSuYoYBe5tgOw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2a15rzGsEYSuYoYBe5tgOw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)