Satz ID IBUBd2dSiHlmeUzxutlbMJ1v2lM
VIII,d3
verb
knoten, festbinden
(unspecified)
V
personal_pronoun
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unspecified)
-3pl
preposition
[Präposition des Dativs]
(unspecified)
PREP
preposition
[Präposition des Dativs]
(unspecified)
PREP
undefined
[best. Art. Plur.] die
(unspecified)
(undefined)
substantive_masc
Schutz, Amulett
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[Angabe des Materials] von, aus
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Silber (als Material)
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Gold
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
kostbarer Stein
(unspecified)
N.f:sg
adjective
jeder
(unspecified)
ADJ
particle
indem
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unspecified)
-3pl
verb
viel sein
(unspecified)
V
Man band dir die Amulette aus Gold und Silber und jeglichen Edelsteinen in Menge um.
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 07.09.2022)
Kommentare
-
Vgl. Rhind 1, VIII d 2-3. - Hierat. Version (VIII, h 3-4): ṯz.tw n=ṯ wḏꜣ(.w) m ꜥꜣ.t nb šps ḥḏ nb mj-ꜥšꜣ=sn.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBd2dSiHlmeUzxutlbMJ1v2lM
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2dSiHlmeUzxutlbMJ1v2lM
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd2dSiHlmeUzxutlbMJ1v2lM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2dSiHlmeUzxutlbMJ1v2lM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2dSiHlmeUzxutlbMJ1v2lM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.