Sentence ID IBUBd2ennWxCqUcWm2nNrevdQ4Q
XXVIII,6
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Gottesmann, fromm
(unspecified)
N.m:sg
relative_pronoun
[Relativpartikel:] welcher, der
(unspecified)
REL:m.sg
verb
fern sein, sich entfernen
(unspecified)
V
preposition
(retten, schützen, sich verstecken u.a.m.) vor
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉
(unspecified)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
Heimat
(unspecified)
N.m:sg
verb
... weiß nicht, ... kennt nicht, ... kann nicht
(unspecified)
V
personal_pronoun
[Suffix 3. Pers. Plr.]
(unspecified)
-3pl
personal_pronoun
〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉
(unspecified)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
Größe; Ehre, Ruhm
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unterscheiden) von
(unspecified)
PREP
adjective
anderer, weiterer [selbständig]
(unspecified)
ADJ
Der Gott〈esmann?〉, der von seiner Stadt fern ist, dessen Größe / Ruhm unterscheidet man nicht von der/dem eines anderen.
Dating (time frame):
(no date edited)
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/16/2023)
Persistent ID:
IBUBd2ennWxCqUcWm2nNrevdQ4Q
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2ennWxCqUcWm2nNrevdQ4Q
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBd2ennWxCqUcWm2nNrevdQ4Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2ennWxCqUcWm2nNrevdQ4Q>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2ennWxCqUcWm2nNrevdQ4Q, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).