Sentence ID IBUBd2fFEOfh40engS0p0mCmbBg



    verb_3-inf
    de bringen, holen

    (unedited)
    V

    preposition
    de zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    substantive_fem
    de faulige Stoffe

    (unedited)
    N.f

    gods_name
    de GN/Osiris

    (unedited)
    DIVN
Glyphs artificially arranged

de Hole mir den Leichensaft des Osiris!

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/11/2022)

Persistent ID: IBUBd2fFEOfh40engS0p0mCmbBg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2fFEOfh40engS0p0mCmbBg

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Sentence ID IBUBd2fFEOfh40engS0p0mCmbBg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2fFEOfh40engS0p0mCmbBg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2fFEOfh40engS0p0mCmbBg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)