Satz ID IBUBd2feQjdQwkSJkxpUDhhSV74



    verb_3-inf
    de
    tun

    Rel.form.prefx.sgf.3sgm
    V\rel.f.sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    adjective
    de
    alle

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    verb_3-lit
    de
    erfolgreich sein

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f





     
     

     
     
de
Alles, was er gemacht hat, existiert weiterhin/ist gelungen.
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Florence Langermann, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd2feQjdQwkSJkxpUDhhSV74
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2feQjdQwkSJkxpUDhhSV74

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Florence Langermann, Anja Weber, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd2feQjdQwkSJkxpUDhhSV74 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2feQjdQwkSJkxpUDhhSV74>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2feQjdQwkSJkxpUDhhSV74, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)