Sentence ID IBUBd2hZofNCUUNEsCrDg1QU2Gg
2
undefined
wenn (es geschieht, daß)
(unspecified)
(undefined)
particle
daß [=ı͗w]
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
[Possessivartikel mask. Sg.]
(unspecified)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
[Suff. 1. Sg.]
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
Angelegenheit, Sache, Auftrag
(unspecified)
N.m:sg
adjective
gut, schön
(unspecified)
ADJ
verb
[mit ı͗rm] heiraten
(unspecified)
V
3
particle
mit
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
Frau
(unspecified)
N.f:sg
person_name
---
(unspecified)
PERSN
pronoun
Tochter von
(unspecified)
PRON
4
person_name
["Der den Horus, der Sohn der Isis, gegeben hat"]
(unspecified)
PERSN
verb
gib! [Imperativ]
(unspecified)
V
verb
sagen
(unspecified)
V
personal_pronoun
ihn, sie, es
(unspecified)
=3sg.c
preposition
[Präposition des Dativs]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suff. 1. Sg.]
(unspecified)
-1sg
5
gods_name
Sobek-Herr-von-Tebtynis, Soknebtynis
(unspecified)
DIVN
Wenn es mein gutes Geschick ist, mit Ta-h..?.., Tochter des Peteharpsenesis, (in ehelicher Gemeinschaft) zu wohnen, möge Soknebtynis es mir sagen!
Dating (time frame):
Hellenistische Zeit
HYYNMJRFTVFIHB7JUA6M2QW3LQ
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comments
-
Lesung von Z. 4 nach Zauzich.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd2hZofNCUUNEsCrDg1QU2Gg
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2hZofNCUUNEsCrDg1QU2Gg
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd2hZofNCUUNEsCrDg1QU2Gg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2hZofNCUUNEsCrDg1QU2Gg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2hZofNCUUNEsCrDg1QU2Gg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).