Sentence ID IBUBd2i1VYoD2UgEgZ8f1u7hMoE
XIV,2
verb
aufheben, holen(?)
(unedited)
V(infl. unedited)
particle
der [best. Art. Sg. mask.]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
substantive_masc
Spitzmaus
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
gods_name
Sopdu
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
particle
[beim "Vokativ"]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
substantive_masc
"Pfründenknabe"
(unedited)
N.m(infl. unedited)
"Hole die Spitzmaus des Sopdu, du [Pfründen]knabe!"
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 06/29/2022)
Comments
-
Lesung ꜥmꜥm "Spitzmaus" (nicht qnqn(?) Hrsg.) mit R. Jasnow, Enchoria 27, 2001, 71 Anm. 59; übernommen von Hoffmann / Quack, Anthologie, 103 (Übersetzung "Spitzmaus(?)"); dazu Anm. 149: "Scherzhafte Bezeichnung für Pemaus" und S. 338 (ax) mit Hinweis auf Jasnow.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd2i1VYoD2UgEgZ8f1u7hMoE
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2i1VYoD2UgEgZ8f1u7hMoE
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd2i1VYoD2UgEgZ8f1u7hMoE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2i1VYoD2UgEgZ8f1u7hMoE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2i1VYoD2UgEgZ8f1u7hMoE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.