Sentence ID IBUBd2iRCsVd4ElPq5jXLmhHT90



    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Angelegenheit, Sache, Auftrag

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    adjective
    de gut, schön

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de sie [Subjekt des Ersten Präsens]

    (unedited)
    3pl

    verb
    de kennen, wissen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de ihn, sie, es

    (unedited)
    =3sg.c

de Der gute Befehl, man kennt ihn.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/19/2019)

Comments
  • Hrsg.: "Das gute Geschick, möge man es erfahren!" Das erscheint zwar sinnvoller, ist aber grammatisch kaum vertretbar.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd2iRCsVd4ElPq5jXLmhHT90
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2iRCsVd4ElPq5jXLmhHT90

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd2iRCsVd4ElPq5jXLmhHT90 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2iRCsVd4ElPq5jXLmhHT90>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2iRCsVd4ElPq5jXLmhHT90, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)