Sentence ID IBUBd2lKGJacJkjlsiFSeVjrE5Y


2164 N/A/E sup 46 = 1049 Hhj.w Hhj.w jni̯ nw n Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw




    2164
     
     

     
     



    N/A/E sup 46 = 1049
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Hehiu

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    Hehiu

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-inf
    de
    holen

    Imp.sg
    V\imp.sg


    demonstrative_pronoun
    de
    dieses (selbstständig) [Dem.Pron. sg./neutr.]

    (unspecified)
    dem.c


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    kings_name
    de
    Pepi

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    [Thronname Pepis II.]

    (unspecified)
    ROYLN
de
Hhj.w, Hhj.w, hol dies für Pepi Neferkare!
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd2lKGJacJkjlsiFSeVjrE5Y
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2lKGJacJkjlsiFSeVjrE5Y

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBUBd2lKGJacJkjlsiFSeVjrE5Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2lKGJacJkjlsiFSeVjrE5Y>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2lKGJacJkjlsiFSeVjrE5Y, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)