Sentence ID IBUBd2nBI78tdk64lN7478WyAx0
x+1, 9 13.1 [ꜥḥ.wtj{.PL}] [ḥsb] =[f] r nḥḥ •
[Der Feldarbeiter, er zählt] bis in Ewigkeit.
Comments
-
Das Verb ist in den verschiedenen Handschriften unterschiedlich. pAmherst 14 hat ḥb: "trauern" (Wb. III, 61, 14), das nur in Sinuhe B 142 belegt ist. pChester Beatty und oKairo CG 25217 haben sbḥ: "schreien". In pSallier II und oDeM 1026 und 1029 steht ḥsb: "zählen". oRamesseum 81 schließlich hat sdb: "kauen". Da im anschließenden Vers von der Stimme die Rede ist, sind ḥsb und sdb sicher jüngere Fehlinterpretationen.
Persistent ID:
IBUBd2nBI78tdk64lN7478WyAx0
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2nBI78tdk64lN7478WyAx0
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Sentence ID IBUBd2nBI78tdk64lN7478WyAx0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2nBI78tdk64lN7478WyAx0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2nBI78tdk64lN7478WyAx0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).