Sentence ID IBUBd2neADL53EcqtrekE2p7VTU


II,22 bn-ı͗w ẖn =w r pr =t



    II,22
     
     

     
     

    particle
    de
    [Negation des Futurs]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb
    de
    sich nähern, nahe sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl

    preposition
    de
    zu, hin zu

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Haus

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 2. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -2sg.f
de
Sie werden sich nicht deinem Haus nähern.
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd2neADL53EcqtrekE2p7VTU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2neADL53EcqtrekE2p7VTU

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd2neADL53EcqtrekE2p7VTU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2neADL53EcqtrekE2p7VTU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2neADL53EcqtrekE2p7VTU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)