Sentence ID IBUBd2r9Hgz6F0S7kOQspxhiQaY


P/A/N 72 ca. 12Q n jb =f




    P/A/N 72
     
     

     
     



    ca. 12Q
     
     

     
     


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Herz

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
[...] für sein Herz.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd2r9Hgz6F0S7kOQspxhiQaY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2r9Hgz6F0S7kOQspxhiQaY

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBUBd2r9Hgz6F0S7kOQspxhiQaY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2r9Hgz6F0S7kOQspxhiQaY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2r9Hgz6F0S7kOQspxhiQaY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)