Sentence ID IBUBd2rApU7SZkASuCTahLKDT08


de
Daß man dich auf den Nacken einer alten(?) Sau aufsteigen lasse!

Comments
  • Brunsch trennt ẖl-ꜥꜣ.t als Anrede an die Frau von ı͗še.t ab. Vor ı͗še.t liest Brunsch wꜥ.t, was passender scheint als der von Zauzich gelesene - und paläographisch einwandfreie! - bestimmte Artikel (den er in der Übersetzung zum unbestimmten Artikel umwandelte).

    Commentary author: Günter Vittmann, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd2rApU7SZkASuCTahLKDT08
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2rApU7SZkASuCTahLKDT08

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd2rApU7SZkASuCTahLKDT08 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2rApU7SZkASuCTahLKDT08>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1, 2/14/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 2/22/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2rApU7SZkASuCTahLKDT08, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 2/22/2025)