Sentence ID IBUBd2xRHrWAX0XQhSk2cIJeqsg


vor dem ersten Verehrer (Mann)

vor dem ersten Verehrer (Mann) B.3 zꜣ =f zꜣ-nswt Jb-jꜥw




    vor dem ersten Verehrer (Mann)

    vor dem ersten Verehrer (Mann)
     
     

     
     





    B.3
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    title
    de
    Königssohn

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
de
Sein Sohn, der Königssohn, Ib-jau.
Author(s): Alexander Schütze; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Kay Christine Klinger, Peter Dils (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/07/2024)

Persistent ID: IBUBd2xRHrWAX0XQhSk2cIJeqsg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2xRHrWAX0XQhSk2cIJeqsg

Please cite as:

(Full citation)
Alexander Schütze, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Kay Christine Klinger, Peter Dils, Sentence ID IBUBd2xRHrWAX0XQhSk2cIJeqsg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2xRHrWAX0XQhSk2cIJeqsg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2xRHrWAX0XQhSk2cIJeqsg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)