Sentence ID IBUBd30pcGFT7EI2h7w9MjqEt30



    gods_name
    de Sechet

    Noun.sg.stpr.1pl
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    verb_3-lit
    de zufrieden sein

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f

de Unsere Feldgöttin ist zufrieden.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Vielleicht ist dieser Satz als vorangestellter Nebensatz zum folgenden zu verstehen (vgl. Schenkel, Tübinger Einführung, 1997, 267-268: das Pseudopartizip von intransitiven Verben als Rang-V-Form): "Ist unsere Feldgöttin zufriedengestellt, so werden wir Beute machen".

    Commentary author: Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd30pcGFT7EI2h7w9MjqEt30
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd30pcGFT7EI2h7w9MjqEt30

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd30pcGFT7EI2h7w9MjqEt30 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd30pcGFT7EI2h7w9MjqEt30>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd30pcGFT7EI2h7w9MjqEt30, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)