Sentence ID IBUBd31Kb2T1YkpilKsf0gh0ThM
Comments
-
- Weil im vorherigen und im folgenden Satz kein sḏm.n=f steht, ist es möglich, daß dieser Satz ein Umstandssatz ist (so Vernus, der in der Kapelle die Kajüte der Sonnenbarke erkennt): "Um sie zu sehen, fährt er herum, (nachdem) er (sich) eine Kapelle hinter ihnen errichtet hat". Normalerweise wird er als ein eigener Satz übersetzt. Die Kapelle wäre dann der primordiale Tempel, von wo aus er den Menschen zuhört, wenn sie weinen (d.h. beten?). Vgl. auch Assmann, in: SAK 8, 1980, 30-31 und Lorton, in: SAK 20, 1993, 152 (Lorton übersetzt diesen Satz als einen vorangestellten Nebensatz).
- ṯzi̯ wird teilweise als das Verb "aufrichten, erheben", daher "errichten" übersetzt, teilweise als ṯꜣz: "knüpfen, zusammensetzen" (so Wb. V, 398, 8). Die Graphien von pMoskau und pCarlsberg und das Fehlen der Waagestütze (Gardiner U39) als Determinativ sprechen für ṯꜣz.
Persistent ID:
IBUBd31Kb2T1YkpilKsf0gh0ThM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd31Kb2T1YkpilKsf0gh0ThM
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd31Kb2T1YkpilKsf0gh0ThM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd31Kb2T1YkpilKsf0gh0ThM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd31Kb2T1YkpilKsf0gh0ThM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.