Sentence ID IBUBd37WvZybBkcyhbL9ZGO9nWY



    particle
    de
    [beim "Vokativ"]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    title
    de
    Aufseher des Hauses

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Element der unabhängigen Personalpronomen]

    (unedited)
    PRO

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 2. Pers. Sgl. mask.]

    (unedited)
    -2sg.m

    particle
    de
    [im Prädikat der "pseudo-cleft-sentence"]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb
    de
    [Bildeelement des Partizips]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb
    de
    erbeuten, fangen, plündern

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suff. 1. Sgl.]

    (unedited)
    -1sg


    Lücke
     
     

     
     
de
"Hausvorsteher, du bist es, der mich gefangengenommen hat [...]"
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/23/2024)

Comments
  • ḥq ist mit dem kꜣ-Zeichen geschrieben. - Hier endet die Kolumne; mehr ist von der Erzählung nicht erhalten.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd37WvZybBkcyhbL9ZGO9nWY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd37WvZybBkcyhbL9ZGO9nWY

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBd37WvZybBkcyhbL9ZGO9nWY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd37WvZybBkcyhbL9ZGO9nWY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd37WvZybBkcyhbL9ZGO9nWY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)