Sentence ID IBUBd37wFvJmWkz2iQ37EsYA3FE



    verb
    de
    leben (von etwas) (= sḏb) (?)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 2. Pers. Sg. mask.], vgl. auch unter =q!

    (unedited)
    -2sg.m

    preposition
    de
    von

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Spende, Opfer

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    verb
    de
    zufrieden sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 2. Pers. Sg. mask.], vgl. auch unter =q!

    (unedited)
    -2sg.m

    preposition
    de
    mit, zusammen mit

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive
    de
    Libation

    (unedited)
    N(infl. unedited)
de
Mögest du von den Opfergaben leben, mögest du mit den Li〈ba〉tionen zufrieden sein!
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Zu sḏm (Schreibung von sḏm "hören" entlehnt) als Schreibung für altes sḏb, das ebenfalls schon sḏm geschrieben werden konnte, vgl. Quack, in: Quack, Äg. Rituale, 2014, 97 (rrr).

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd37wFvJmWkz2iQ37EsYA3FE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd37wFvJmWkz2iQ37EsYA3FE

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd37wFvJmWkz2iQ37EsYA3FE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd37wFvJmWkz2iQ37EsYA3FE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd37wFvJmWkz2iQ37EsYA3FE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)