Sentence ID IBUBd39mfQmT0UGWjPunju2k9rs




    272b

    272b
     
     

     
     

    verb_irr
    de kommen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    kings_name
    de Unas

    (unspecified)
    ROYLN

    verb_2-gem
    de sehen

    SC.act.ngem.2pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    personal_pronoun
    de ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    verb_3-lit
    de werden

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m




    405
     
     

     
     

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de der große Gott (Gott)

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged

de Unas ist gekommen, damit ihr ihn in den Großen Gott transformiert seht.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/08/2021)

Persistent ID: IBUBd39mfQmT0UGWjPunju2k9rs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd39mfQmT0UGWjPunju2k9rs

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBd39mfQmT0UGWjPunju2k9rs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd39mfQmT0UGWjPunju2k9rs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd39mfQmT0UGWjPunju2k9rs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)