Sentence ID IBUBd3D5y5qjbEBArWS1aoqCpC4
492d
verb_3-lit
(jmdm.) wehren
SC.pass.gem(redupl).nom.subj
V~post.pass
kings_name
Nemti-em-za-ef
(unspecified)
ROYLN
kings_name
Merenre
(unspecified)
ROYLN
M/A/W sup 51 = 305
preposition
[idiomatisch mit Verben verbunden]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Weg
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-lit
(jmdm.) wehren
SC.pass.gem(redupl).nom.subj
V~post.pass
gods_name
Atum
(unspecified)
DIVN
Sollte Nemti-em-za-ef Merenre auf dem Weg blockiert werden, wird (auch) Atum blockiert werden.
Dating (time frame):
Nemtiemsaf I. Merenre I.
H5RYRC56WNGXFFMSSKXFWRRDLE
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd3D5y5qjbEBArWS1aoqCpC4
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3D5y5qjbEBArWS1aoqCpC4
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd3D5y5qjbEBArWS1aoqCpC4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3D5y5qjbEBArWS1aoqCpC4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3D5y5qjbEBArWS1aoqCpC4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).