Sentence ID IBUBd3DWfPKGJUOLrD8hSXVtlT4




    verb
    de
    veranlassen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m



    II,x+26
     
     

     
     


    verb
    de
    begraben, bestatten

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl


    personal_pronoun
    de
    sie [abh. Pron. 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    =3pl


    preposition
    de
    gemäß, wie

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Oberster, Herr, Vorsteher

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    reicher, vornehm(er Mann)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
[Er ließ sie (Pl.) nach Art eines] Oberhauptes oder großen Mannes [beisetzen].
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/02/2021)

Comments
  • Zu dieser Formulierung vgl. J.F. Quack, in: Fs Guglielmi, 2006, 120ff., wo diese Stelle S. 121 besprochen wird.

    Commentary author: Günter Vittmann, with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd3DWfPKGJUOLrD8hSXVtlT4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3DWfPKGJUOLrD8hSXVtlT4

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBUBd3DWfPKGJUOLrD8hSXVtlT4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3DWfPKGJUOLrD8hSXVtlT4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3DWfPKGJUOLrD8hSXVtlT4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)