Satz ID IBUBd3I1jVGt0kbslioQqIttTF4


sttw =j mw ꜥnw jrï =[j] zerstört



    verb_caus_3-lit
    de
    ähnlich machen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Schönheit

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-inf
    de
    machen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg



    zerstört
     
     

     
     
de
Ich mache (für dich, fem.) das Wasser ähnlich der (göttlichen) Schönheit, ich mache [...]
Autor:innen: Walter Reineke; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 28.11.2024)

Persistente ID: IBUBd3I1jVGt0kbslioQqIttTF4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3I1jVGt0kbslioQqIttTF4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Walter Reineke, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage, Satz ID IBUBd3I1jVGt0kbslioQqIttTF4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3I1jVGt0kbslioQqIttTF4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3I1jVGt0kbslioQqIttTF4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)