Sentence ID IBUBd3JYX43F0U2EhMYdSd4BzEw







    oberes Register:1.2
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    herausnehmen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    ich

    (unspecified)
    -1sg


    substantive
    de
    Herz

    (unspecified)
    N:sg


    verb_3-inf
    de
    machen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    ich

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    so dass

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    loben

    SC.t.act.ngem.2sgm
    V\tam.act-compl:stpr


    personal_pronoun
    de
    du

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Ich entnehme das Herz und ich handle, so dass du loben wirst!
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/10/2024)

Persistent ID: IBUBd3JYX43F0U2EhMYdSd4BzEw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3JYX43F0U2EhMYdSd4BzEw

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold, Sentence ID IBUBd3JYX43F0U2EhMYdSd4BzEw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3JYX43F0U2EhMYdSd4BzEw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3JYX43F0U2EhMYdSd4BzEw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)