Sentence ID IBUBd3M8tEGhd0EbpwmhthZCFow




    9
     
     

     
     

    particle
    de Präsens I

    (unedited)
    PTCL

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    verb
    de kommen

    (unedited)
    V

    undefined
    de [Endung des Pseudopartizips]

    (unspecified)
    (undefined)

    particle
    de um zu (vor Infinitiv)

    (unedited)
    PTCL

    verb
    de nehmen, wegnehmen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉

    (unedited)
    -3sg.f

    prepositional_adverb
    de hinab, herunter

    (unedited)
    PREP\advz

    particle
    de und, mit

    (unedited)
    PTCL

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

de Er (der Skarabäus?) kam, um ihn (den Behälter) mit sich hinunterzunehmen.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd3M8tEGhd0EbpwmhthZCFow
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3M8tEGhd0EbpwmhthZCFow

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd3M8tEGhd0EbpwmhthZCFow <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3M8tEGhd0EbpwmhthZCFow>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3M8tEGhd0EbpwmhthZCFow, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)