Sentence ID IBUBd3O5OratQEZ0liUfQSvCyP0



    particle
    de [Partikel zur Einleitung der Frage]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_irr
    de kommen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de in; aus; [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Haus

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    gods_name
    de der unversehrt Erwachende

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

de Bin ich gekommen ins Haus des Res-[Udja]?

Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/25/2023)

Persistent ID: IBUBd3O5OratQEZ0liUfQSvCyP0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3O5OratQEZ0liUfQSvCyP0

Please cite as:

(Full citation)
Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko, Sentence ID IBUBd3O5OratQEZ0liUfQSvCyP0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3O5OratQEZ0liUfQSvCyP0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3O5OratQEZ0liUfQSvCyP0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)