Sentence ID IBUBd3OWY5ikbkbztFoSCBuayuE




    980b
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de zusammenfügen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    substantive_masc
    de Knochen

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb_3-lit
    de zusammenfügen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Glied; Körperteil

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.f:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Die Knochen sind für Pepi vereinigt worden, seine Glieder sind für ihn zusammengefügt worden.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd3OWY5ikbkbztFoSCBuayuE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3OWY5ikbkbztFoSCBuayuE

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd3OWY5ikbkbztFoSCBuayuE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3OWY5ikbkbztFoSCBuayuE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3OWY5ikbkbztFoSCBuayuE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)