qs(Lemma-ID 162200)

Hieroglyphische Schreibung: 𓈎𓋴𓌠


Persistente ID: 162200
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/162200


Lemma-Liste: Hieroglyphisch/Hieratisch

Wortklasse: Substantiv (mask.)


Übersetzung

de
Knochen
en
bone
fr
os

Bezeugung im TLA-Textkorpus


Belegzeitraum im TLA-Textkorpus: von 2375 v.Chr. bis 324 n.Chr.

Schreibungen im TLA-Textkorpus:

 Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin


𓈎𓊃𔈽𓄹𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈎𓋴𓌠𓌠𓌠 | 1× N.m:pl:stc ( 1 ) | 5× N.m:pl:stpr ( 1, 2, 3, 4, 5 )
𓈎𓋴𔈽 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈎𓋴𔈽𔈽𔈽 | 1× N.m:pl:stc ( 1 )
𓊹𓊹𓊹 | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𓌠𓌠𓌠 | 2× N.m:pl ( 1, 2 ) | 3× N.m:pl:stc ( 1, 2, 3 ) | 34× N.m:pl:stpr (z.B. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓌠𓌠𓌠𓋴 | 2× N.m:pl:stpr ( 1, 2 )
𓌠𓌠𓌠𓏧 | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𓌠𓏤 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓌠𓏤𓄹𓏏 | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𓌠𓏤𓄹𓏥 | 13× N.m:pl:stpr (z.B. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𓌠𓏤𓌠𓏤𓄹𓏥 | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𔈸𓄹𓏤𓏥 | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𔈸𓄹𓏥 | 2× N.m(infl. unedited) ( 1, 2 ) | 1× N.m:pl ( 1 ) | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𔈸𓏤 | 1× N.m:sg ( 1 )
𔈸𓏤𓄹𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𔈸𓏤𓏥 | 18× N.m(infl. unedited) (z.B. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 3× N.m:pl:stpr ( 1, 2, 3 )
𔈸𓏤𓏲𓏥𓏲 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𔈸𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N.m:pl ( 1 ) | 6× N.m:pl:stpr ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 )
𔈸𓏨 | 1× N.m:sg ( 1 )
𔈸𓏪 | 2× N.m:pl ( 1, 2 )
𔈸𓏲𓏥 | 2× N.m(infl. unedited) ( 1, 2 )
𔈸𔈸𔈸 | 1× N.m:pl ( 1 ) | 3× N.m:pl:stpr ( 1, 2, 3 )
𔈺𔈺𓏏𓄹𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 ) | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𔈽 | 2× N.m:sg:stpr ( 1, 2 )
𔈽var𔈽var𔈽var | 1× N.m:pl ( 1 )
𔈽𓄹𓏥 | 2× N.m(infl. unedited) ( 1, 2 ) | 2× N.m:pl:stpr ( 1, 2 )
𔈽𓄹𓏨 | 1× N.m:pl ( 1 )
𔈽𓋴 | 1× N.m:sg ( 1 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𔈽𓏤 | 37× N.m:sg (z.B. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𔈽𓏤𓄹 | 16× N.m:sg (z.B. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 1× N.m:sg:stc ( 1 ) | 6× N.m:sg:stpr ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 )
𔈽𓏤𓄹𓏥 | 2× N.m(infl. unedited) ( 1, 2 ) | 1× N.m:pl ( 1 ) | 17× N.m:pl:stpr (z.B. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 1× N.m:pl:stpr ( 1 ) | 3× N.m:sg ( 1, 2, 3 )
𔈽𓏤𓄹𔏳 | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𔈽𓏤𓅆 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𔈽𓏤𓈒𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𔈽𓏤𓏏𓄹 | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𔈽𓏤𓏥 | 6× N.m(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 ) | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 7× N.m:pl ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ) | 2× N.m:pl ( 1, 2 ) | 2× N.m:pl:stc ( 1, 2 ) | 10× N.m:pl:stpr ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 ) | 1× N.m:sg ( 1 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𔈽𓏤𓏪 | 2× N.m:pl ( 1, 2 )
𔈽𓏤𓏯𓄹 | 1× N.m:sg ( 1 )
𔈽𓏤𓏯𔏳 | 1× N.m:sg ( 1 )
𔈽𓏤𓏱 | 1× N.m:sg ( 1 )
𔈽𓏤𓏲𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𔈽𓏤𓏼 | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𔈽𓏤𓏽 | 1× N.m:pl:stc ( 1 )
𔈽𓏤𔏧 | 1× N.m:pl:stc ( 1 )
𔈽𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𔈽𓏥𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𔈽𓏨 | 1× N.m:pl ( 1 ) | 1× N.m:pl:stpr ( 1 ) | 1× N.m:sg ( 1 )
𔈽𓏪 | 1× N.m:pl ( 1 )
𔈽𔈽𔈽 | 2× N.m:pl ( 1, 2 ) | 8× N.m:pl:stpr ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 ) | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𔈿𓄹 | 1× N.m:sg ( 1 )
𔈿𓄹𓏨 | 1× N.m:pl ( 1 )

T19BT19B | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
T19BT19BT19B | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
T19B𓏏𓏤𓄹𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
T19B𓏤 | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
T19B𓏤𓄹 | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
T19B𓏤𓄹𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 ) | 1× N.m:pl:stpr ( 1 ) | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
T19B𓏤𓄹𓏮 | 1× N.m:pl ( 1 )
T19B𓏤𓄹𔏳 | 3× N.m:sg ( 1, 2, 3 )
T19B𓏤𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
T19B𓏤𓏯𔏳 | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓌠 | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
[]𓌠𓌠 | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
⸮𓈎?𓊃⸮𔈽?⸮? | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
⸮𔈽?𓏤𓄹 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓌠[] | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𓌠𓌠[] | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𔈸[] | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𔈸⸮𓏤? | 1× N.m:sg ( 1 )
𔈸𓏲Z2D | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𔈽?𓏥 | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𔈽[] | 3× N.m:pl:stpr ( 1, 2, 3 ) | 1× N.m:sg ( 1 )
𔈽[]𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𔈽𓏏𓏤[] | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𔈽𓏤Z2D | 2× N.m:pl:stpr ( 1, 2 )
𔈽𓏤[] | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )

Bibliographie

  • Wb 5, 68.2-69.4
  • MedWb 890 f.


Digitale Verweise

Alt-TLA 162200
Coptic Dictionary Online C1358 C1363 C1364
Digitalisiertes Zettelarchiv 162200
Erman & Grapow, Wb. 68
Projet Karnak 1558
Projet Ramsès 5063
Wikidata L1381889

Editor:innen: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache; unter Mitarbeit von: Lisa Seelau, Simon D. Schweitzer
Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 07.08.2025

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
"qs" (Lemma-ID 162200) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/162200>, ediert von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, unter Mitarbeit von Lisa Seelau, Simon D. Schweitzer, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/162200, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)