Sentence ID IBUBd3Oo2Fn1MkWNv4OMYV7I7nA
1
substantive_masc
Spruch
(unedited)
N.m(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
[Gen.]
(unedited)
gen
verb_3-lit
öffnen
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_fem
Westen
(unedited)
N.f(infl. unedited)
preposition
in, am [temporal]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
Tag
(unedited)
N.m(infl. unedited)
verb_3-lit
öffnen
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_fem
Unterwelt; Nekropole
(unedited)
N.f(infl. unedited)
Spruch, um den Westen am Tage zu öffnen und die Imehet-Unterwelt zu erschließen.
Dating (time frame):
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Jonas Treptow,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd3Oo2Fn1MkWNv4OMYV7I7nA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3Oo2Fn1MkWNv4OMYV7I7nA
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd3Oo2Fn1MkWNv4OMYV7I7nA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3Oo2Fn1MkWNv4OMYV7I7nA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3Oo2Fn1MkWNv4OMYV7I7nA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.