Sentence ID IBUBd3PTvdjXs09niIibSCqBwpc
adjective
anderer, weiterer [selbständig]
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
preposition
mit, durch [instrum.]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
XI,17
substantive_masc
Kopf
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
gods_name
Maat (als Göttin)
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
preposition
[beim Präsens I]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
verb
tun, machen
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_masc
Schutz, Amulett
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
Ba, Seele
(unedited)
N.m(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unedited)
-3sg.m
[⸮_?]
(unedited)
(infl. unedited)
verb
leben
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
bis
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
Ewigkeit
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_fem
Ewigkeit
(unedited)
N.f(infl. unedited)
Ein anderer (Wächter) hat einen Maatkopf, und (sie) beschützen seinen (des Verstorbenen) Ba [...] lebend für immer und ewig.
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/21/2021)
Comments
-
ı͗h ı͗r (...) bezieht sich auf sämtliche genannten Wächter.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd3PTvdjXs09niIibSCqBwpc
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3PTvdjXs09niIibSCqBwpc
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd3PTvdjXs09niIibSCqBwpc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3PTvdjXs09niIibSCqBwpc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3PTvdjXs09niIibSCqBwpc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.