Sentence ID IBUBd3XlGmAzL0RRkTkY6qbbqxs


Lücke I,11 ı͗w r-ẖ pꜣj =s smt ⸢mn⸣[j] verloren



    Lücke
     
     

     
     


    I,11
     
     

     
     

    verb
    de
    kommen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    gemäß, wie

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    〈〈absolut gebrauchtes Possessivum mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de
    Art, Gestalt, Gleiches, Aussehen

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    adverb
    de
    täglich (= n-mnj)

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)


    verloren
     
     

     
     
de
[Sachmenofre / Sie] kam entsprechend ihrer täglichen Gewohnheit.
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/24/2022)

Comments
  • Nach der neuen Rekonstruktion von K. Ryholt, The Carlsberg Papyri 6. The Petese Stories II, Copenhagen 2005, 148f.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd3XlGmAzL0RRkTkY6qbbqxs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3XlGmAzL0RRkTkY6qbbqxs

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd3XlGmAzL0RRkTkY6qbbqxs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3XlGmAzL0RRkTkY6qbbqxs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3XlGmAzL0RRkTkY6qbbqxs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)