Sentence ID IBUBd3daoJ1ldUROiU7vKxYvjXk




    14.2

    14.2
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Knie

    Noun.du.stpr.3sgm
    N.f:du:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de an (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Magen (?); Brustkorb (?)

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





     
     

     
     

de Seine Knie sind gegen seinen Magen (oder: Brustraum?) (gedrückt).

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • rʾ-jb: gegen die übliche Übersetzung mit "Magen" bestimmt J.H. Walker, Studies in Ancient Egyptian Anatomical Terminology (The Australian Centre for Egyptology: Studies 4), Warminster 1996, 127-146 rʾ-jb als "Thorax, Brustraum".

    Commentary author: Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd3daoJ1ldUROiU7vKxYvjXk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3daoJ1ldUROiU7vKxYvjXk

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Sentence ID IBUBd3daoJ1ldUROiU7vKxYvjXk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3daoJ1ldUROiU7vKxYvjXk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3daoJ1ldUROiU7vKxYvjXk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)