Sentence ID IBUBd3gf5D4rD0mTtU2caVvcFXA




    902a

    902a
     
     

     
     

    verb_irr
    de geben

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de Ba-Macht

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    title
    de Osiris (Totentitel des Verstorbenen)

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Pa-dji-Hor-Res-net

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg




    43
     
     

     
     

    preposition
    de vorn an (lokal)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Götterneunheit

    Noun.du.stabs
    N:du


    902b

    902b
     
     

     
     

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Die Älteste (Schlangengöttin)

    (unspecified)
    DIVN

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich in

    Adj.duf
    PREP-adjz:f.du

    substantive_fem
    de Stirn

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
Glyphs artificially arranged

de Möge es deine Ba-Macht, Osiris Padihorresnet, ⸢Gerechtfertigter⸣, an die Spitze der 〈beiden〉 Neunheiten geben, als die [beiden] ⸢Ältesten⸣ (Schlangengöttinnen), ⸮die an? deiner [Stirn] sind.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/23/2022)

Persistent ID: IBUBd3gf5D4rD0mTtU2caVvcFXA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3gf5D4rD0mTtU2caVvcFXA

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBd3gf5D4rD0mTtU2caVvcFXA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3gf5D4rD0mTtU2caVvcFXA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3gf5D4rD0mTtU2caVvcFXA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)