Sentence ID IBUBd3iXbvQYvkSLs3pEQU26Ilg



    substantive
    de Westen

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Tempel, Heiligtum

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    [n]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    gods_name
    de Isis

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    epith_god
    de Herrin von Anchtaui

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

de Westen: das Heiligtum der Isis, Herrin von Anchtaui.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/16/2020)

Comments
  • Ꜣs.t nb(.t) (von Martin in eckige Klammern gesetzt) ist etwas blaß, aber deutlich zu erkennen.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd3iXbvQYvkSLs3pEQU26Ilg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3iXbvQYvkSLs3pEQU26Ilg

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd3iXbvQYvkSLs3pEQU26Ilg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3iXbvQYvkSLs3pEQU26Ilg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3iXbvQYvkSLs3pEQU26Ilg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)