Sentence ID IBUBd3ilx6Lh8EKtjlWsQaKBOlQ



    verb
    de tue nicht [Negierung des Imperativs]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb
    de veranlassen [vgl. auch tꜣ!]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb
    de tun, machen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de Fehlschlag

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

de Laß nicht zu, daß es fehlschlägt!

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Auch eine Analyse ı͗r s wš, also mit reflexivem Pronomen, ist zu erwägen. Vgl. zu einer ähnlichen Ambiguität Vittmann, P. Rylands 9, 508f. (zu XV 8).

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd3ilx6Lh8EKtjlWsQaKBOlQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3ilx6Lh8EKtjlWsQaKBOlQ

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd3ilx6Lh8EKtjlWsQaKBOlQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3ilx6Lh8EKtjlWsQaKBOlQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3ilx6Lh8EKtjlWsQaKBOlQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)