Sentence ID IBUBd3uIXU8OOkUpnZgRjoyf6V0



    substantive_masc
    de [ı͗bd-1/2/3/4] 1./2./3./4. Monat

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Überschwemmungszeit

    (unspecified)
    N.f:sg

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    relative_pronoun
    de [Relativpartikel:] welcher, der

    (unspecified)
    REL:m.sg

    verb
    de sein, werden

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Anfang, Spitze

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de Jahr

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    undefined
    de [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive
    de Ägypter

    (unspecified)
    N

    particle
    de entsprechend

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de [ı͗bd-1/2/3/4] 1./2./3./4. Monat

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Winter

    (unspecified)
    N.f:sg

    relative_pronoun
    de [Relativpartikel:] welcher, der

    (unspecified)
    REL:m.sg

    verb
    de sein, werden

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Anfang, Spitze

    (unspecified)
    N.f:sg


    17
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Jahr

    (unspecified)
    N.f:sg


    Lücke
     
     

     
     

de (Im) 1. Monat der Achet-Jahreszeit, welches der Jahresanfang der Ägypter ist, entsprechend dem 1. Monat der Peret-Jahreszeit, welches des [Jahres]anfang [..........] ist [

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/10/2019)

Persistent ID: IBUBd3uIXU8OOkUpnZgRjoyf6V0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3uIXU8OOkUpnZgRjoyf6V0

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd3uIXU8OOkUpnZgRjoyf6V0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3uIXU8OOkUpnZgRjoyf6V0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3uIXU8OOkUpnZgRjoyf6V0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)