Satz ID IBUBd3wZmRtMtUEdixnEmE89g38
Kommentare
-
sḥḏ=k: Das Suffixpronomen wurde unter der Zeile in Rot nachgetragen. Die meisten Übersetzer schlossen den Satz an den vorherigen Substantivalsatz an. Wente (3. Auflage), S. 102 übersetzte mit: "you have brightened earth", ging also von einem unabhängigen, präteritalen sḏm=f aus. Dagegen wird hier eine Übersetzung als prospektivisches sḏm=f vorgeschlagen (so auch schon Borghouts, S. 111); zumindest könnte man dann das nachgetragene =k vielleicht dahingehend erklären, dass der Schreiber sḥḏ als Imperativ verstand, der Korrektor als Prospektiv, also beide von derselben Aussage ausgingen und nur anders nuancierten.
Persistente ID:
IBUBd3wZmRtMtUEdixnEmE89g38
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3wZmRtMtUEdixnEmE89g38
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd3wZmRtMtUEdixnEmE89g38 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3wZmRtMtUEdixnEmE89g38>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3wZmRtMtUEdixnEmE89g38, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.