Sentence ID IBUBd40OlQGNcEGOpPLycKQ8XbM




    217b

    217b
     
     

     
     

    interjection
    de [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ

    kings_name
    de Unas

    (unspecified)
    ROYLN

    verb_2-gem
    de existieren; sein

    SC.act.gem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Helfer; Assistent

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged

de O Unas, ich werde für dich Helfer(?) sein.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/08/2021)

Comments
  • Vgl. CT I, 276a (Sp. 64), dort jꜥꜣ.w "Dolmetscher".

    Commentary author: Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd40OlQGNcEGOpPLycKQ8XbM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd40OlQGNcEGOpPLycKQ8XbM

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBd40OlQGNcEGOpPLycKQ8XbM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd40OlQGNcEGOpPLycKQ8XbM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd40OlQGNcEGOpPLycKQ8XbM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)