Sentence ID IBUBd43ZY9rzdEgyquscamJA9Ms



    personal_pronoun
    de
    ich [pron. abs. 1. sg.]

    (unspecified)
    1sg

    substantive_masc
    de
    Knabe, Jüngling

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de
    knoten, verknüpfen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de
    Gürtel

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    bis, unter (der Majestät) [in Zeitangaben]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Majestät

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    kings_name
    de
    Pepi

    (unspecified)
    ROYLN
de
'Ich war ein Knabe, der den Gürtel umband (= der mannbar wurde) unter der Majestät des Pepi.'
Author(s): Adelheid Burkhardt; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • nach jnk - 'ich' setzt sich der Text auf dem Fragment im Louvre fort

    Commentary author: Adelheid Burkhardt; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd43ZY9rzdEgyquscamJA9Ms
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd43ZY9rzdEgyquscamJA9Ms

Please cite as:

(Full citation)
Adelheid Burkhardt, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd43ZY9rzdEgyquscamJA9Ms <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd43ZY9rzdEgyquscamJA9Ms>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd43ZY9rzdEgyquscamJA9Ms, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)