Sentence ID IBUBd447o99HsE9WjBRUn456D8U




    Opet 188.L
     
     

     
     

    verb_irr
    de geben

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unedited)
    -1sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Überschwemmung

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de zum stehen kommen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb_irr
    de kommen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de zu (temp.)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Zeit

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m

fr Je te donne l'inondation étale, [étant venue en] son [temps].

Author(s): Aurélie Paulet; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd447o99HsE9WjBRUn456D8U
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd447o99HsE9WjBRUn456D8U

Please cite as:

(Full citation)
Aurélie Paulet, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd447o99HsE9WjBRUn456D8U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd447o99HsE9WjBRUn456D8U>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd447o99HsE9WjBRUn456D8U, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)