Sentence ID IBUBd482kSoxYUDeg1DX4d7lQ8o




    verb
    de
    gehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    person_name
    de
    Numenius

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)



    Vso 22
     
     

     
     


    preposition
    de
    nach, (hinein) in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    place_name
    de
    Rom

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)
de
Numenius reiste nach Rom.
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/11/2023)

Persistent ID: IBUBd482kSoxYUDeg1DX4d7lQ8o
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd482kSoxYUDeg1DX4d7lQ8o

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBUBd482kSoxYUDeg1DX4d7lQ8o <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd482kSoxYUDeg1DX4d7lQ8o>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd482kSoxYUDeg1DX4d7lQ8o, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)